大規模且つ長期的な震災などが起こると必ず出て来る『震災〇〇』という言葉。
今回もやっぱり出て来ました、『コロナ〇〇』。
日本語って、造語が作りやすい言葉なのかも。
いや、今回は英語でも出て来ましたよね、その名も『COVIDIOT』。
『COVID-19』(=コロナウィルス)
+
『IDIOT』(=馬鹿・間抜け)
「自主規制」も政府の「自粛要請」も何も無視しておバカを繰り広げる連中の事です。
もっと卑近な例で言えば、
マスクしろ、手を洗え、ベタベタするな!
……であります。
そ~よ、アンタ達が言う事聞かなかった上での「外出禁止令」であり、「ロック・ダウン」なんだよ~!
とにかく。
最初に聞いたのが『コロナ離婚』。
『震災離婚』の時は
「イザという時になって余りに頼りなかった、
又は自分勝手だった夫」
…に対して妻が三行半を投げる(すご~く理解出来る!)というパターンだったけれども、今回のコレは長期の「自宅待機」となって
四六時中一緒に居なければならなくなったら
互いの言動に耐えられなくなって
……という事らしいですね~。
ま~判りますね。
夫婦二人だけならまだしも、特に女性は子供が居たりしたら「お母さん」から逃げられないのに、男性=「お父さん」にとっては
家に居る時間=『自分の』休日
…としか考えない人ってのはまだまだ多い(経験値!)ですからね~。
しかし、コノ国でも全く同じ言葉が言われ始めているのですから、夫婦(男女)関係の問題点ってのは案外世界共通なのかも知れませんね~。