昨日は、こんなふうに楽しい時間をすごしたわけですが、
自分のことで、気のなってたことがある。
(あれ? 私、イマイチ三河弁の出が悪くない?)
って、ことだ。
普段は出さないけど、
私は昔からの友人と会うと、
deepな三河弁で話をする。
意識しているわけじゃないけど、自然にそうなる。
なのに、今回、ちょっと三河弁の出が悪かった。
やっぱり場所ってあるのかな?
千葉で話すより、三河で話した方が、
もちろん方言って出やすいもんね。
そんな中、久しぶりにきいたのが<クンナル>
すっごくなつかしくて、うれしくて、
「ほだよ(そうだよ)ね〜、
すっごいクンナルよね〜〜」
と相づちを打ちました
クンナルって、カタカナで書くと
だけど、
なんてことはない、「苦になる」ってことです。
これはたぶん三河弁だと思うのだけれど、
「苦になる」って、苦しいってことじゃないです。
<気になる>とか、<気がかり>っていうことなんだけど、
そのこと自体は大したことじゃないかもしれないけれど、
(それってどうなのよ?)って
私的にはとっても気になっちゃうのよね〜
みたいな時に使います。
どっちかっていうと、否定的な言い方ね。
本当はそうじゃない方がいいのに〜〜
って感じかな?
「おでこのニキビが治らんもんで、
なんかクンナル〜〜」とか、
「隣りのジイサンって、あいさつする時
ニコリともせんから、いつもクンナルんだよね〜」とか、
「早いとこお中元を贈らんといかんのだけど、
なかなか手が回らんで、すっごいクンナル〜〜」
みたいに使います。
これは例題ね![]()
やっぱカタカナだとイメージが違っちゃうけど、
<苦になる>は<クンナル>って発音するんだよね![]()
ひさしぶりにクンナルをきいて、
自分でも使ってみて、
いろいろと思い出したりしてた。
母親はクンナルことが多かったみたいだなぁ。
多用してたもの。
私はヒトにチャチャを入れる時なんかは使ってたけど、
自分のクンナルことって、あんまりなかったような気がする。
忘れちゃっただけかもしれないけど…。
(配慮がたらなかったんじゃないか?)
(もっと心配りをしてあげられたのではないか?)
(おつきあいの中で、不義理をしているんじゃないか?)
↑あ、これは三河人にとってクンナルところです!
みたいなところが繊細だったり、
細やかにヒトを観察できたり、
まわりの人と仲良くやっていきたいと思っていたりするヒトは、
クンナルことが多いように思います。
これを読んでくださった三河人のみなさん、
どうでしょうか?
そんなこと、ないのかな![]()
![]()
何に気なしに、岡崎城の写真でも貼っとこう![]()
庭みたいなところだからね、
いつ見ても、胸がキュンキュンするよ![]()
