昨日紹介した母の遺品である聖書のなかで,ギョっとした祈祷文です。英語が苦手の方にも大意が分かるように,私訳を行いました。
// 原文 //
A Prayer on going into battle
Almighty God, our Heavenly Father, grant unto us this day such strength and courage in the service on land, on sea, and in the air, that we may faithfully defend and preserve liberties and the lives of all the dear children who are now suffering from unprovoked aggression and from unjust attack. May the Fatherly hand ever be over us! May the Holy Spirit ever be with us, so that we may quickly scatter those who delight in war; and may build an enduring peace founded upon the holy laws and upon that unselfish good will to all those who love justice and peace which you have given unto through Jesus Christ, your only Son, our Lord ! Amen
太字部分は,詩編,68章30節(新共同訳では,68章31節)からの引用
// 私訳 //
戦場に向かわんとするときの祈祷
全能の神,我らが天の父よ,陸,海,空での任務を遂行する力と勇気を,この日,我らに下し給へ。さすれば,我らがいわれのない攻撃や理不尽な攻撃に苦しむ大切な全ての子どもたちの生命と自由を忠実に守り維持たらしめん。
父なる神の手が常に我らの上にあらんことを。聖霊が我らとともにあらんことを。さすれば,我らが,戦いを好む者どもを速やかに蹴散らし,汝の唯一の子である主イエスキリストを通して,正義と平和を愛せし者全てに授けられし聖なる法と私利を排した善意に基づく恒久的な平和を至らしめん。
アーメン