こんなに大きな台風が大阪に来るとは、近所の屋根やアンテナが、吹き飛んでいました。
 
そんなひどくなる前ですが、朝、ニュースで台風情報を見ていたら・・・
 

まさかの高知県

ちょうど高知県が暴風域に入ったとかで、高知駅の様子が映っていたのです。
 

竜馬像が一時的に撤去されていたり、「台風対策に余念がないね」と言ったとき
 
夫の一言に??????となった私。
 
 
「台風が、もう こうじ(工事) か」
 
台風のせいで、竜馬像を工事してどかせたんだね。
 
 

そう、理解してあげた私だけど、なんだかスッキリしない。
 
 
 
工事というほど、大がかりなことじゃないよなぁ、なんていうと
 
夫が「台風がこうじ、こうじ県に来てるから、大阪も昼頃やろ」と。
 
 
え~~~~っ!
 
 
こうち(高知)のこと、こうじって発音してたん??」
 
 
だから、「こうじ やろ?」
 
 
結婚して24年、初めてその間違いに夫婦で気づきました。
 
 
「違う!こうち
はい、もう一回、こうち
 
と、こうちの発音を徹底的にコーチした私。(笑)
 
 
 
早口で言えば、それらしく聞こえる
 
 
たぶんどの言語でもそうなのだと思いますが
 
 
・どうしても発音が難しくて、苦手な言葉がある

・母語の発音でしか、置き替えれない言葉がある
(発音するのも、聞き取るのも)
 
 
そこで、一つ一つ丁寧な発音を学ぶことが大切だとは思いますが
 
コミュニケーションの一つとして会話をとらえるなら

それらしく聞こえて、意味が理解できるだけで良いわけです。
 
もちろん通訳など仕事としては論外ですが。
 

台湾はある意味、多民族国家。

アイデンティティーの異なる人種で構成されているからこそ
共通言語を話します。
 
そして、それぞれの訛りには寛容なのです。
 
ほぼ、ほぼでオールオッケー!
 
 
こうちだろうが、こうじだろうが、どーでもいい。
 

夫婦の間も、ほぼ で、いいや。(笑)
 
 
 
どくしゃになってね…
 
 >> 台湾人と結婚した方、国際結婚の方、そうでない方も コメント、ご質問メッセージ大歓迎!


 >> 台湾公認インスタグラマーInstagram   台湾ときどき大阪のスナップ公開中

 

 >> 過去ブログ 国際結婚萬歳~我愛台湾!日本人妻が見た台湾 もお楽しみください。


   にほんブログ村 家族ブログ 国際結婚夫婦(台湾・香港・中国人)へにほんブログ村   国際恋愛・結婚ランキング