ご訪問ありがとうございます!
初めてお越しの方
こちらでブログの登場人物の自己紹介してますので
↑↑是非、およみくださ〜い!
本日の1本目のブログ
「おい、ハチにデコピン、2次災害~」
もたくさんお読みいただけてありがとうございます!
それとコチラの記事
アメトピに選ばれました
ありがとうございます
ワタシの坐骨ぶっさし画像がアメトピの速報でひときわ輝いておりました![]()
さて、それでは今日も参りましょう
皆さんからいただいている英語の質問にガルたちがお答えしていく英語企画です!
本日の質問
いつも見ているEテレの「ソーイングビー3」に出てきた表現で、衣類がお尻に食い込む状態を表すのに、hungryが使われていることが何度かありました。なんとなくわかるんですが、辞書的な説明に出会っていません。ネットでもヒットしないんです。ご説明いただけませんでしょうか?この番組はBBC制作です。よろしくお願いいたします。
うん。オレだったらwedgie(ウェジィー)を使うかな。It gives me a wedgieって感じでhungryは初めて聞いたね。ちょっと調べてみようか。wedgie hungryで出てくるかも~
⌨️カチカチカチカチ⌨️
パンっ!
あっ!!!
あったね~
How do I avoid hungry batt?どうやったら、お尻食い込みちゃんにならない?とか
issue of the wedgie or as we're calling it - hungry butt.ウェジィー問題、つまり、hungry butって呼んでるやつね、とか。
意味として説明があったのは、urban dictionaryに
“your butt is starved of fresh air and water, and decides to eat your underwear or pants.”
って書いてあるから「比喩」だね
hungryだけで使ってる文章だと、ハリウッドスターのそういった写真に“She was out running errand when her bum got hungry.” 用事をすませに彼女外出してたよ、その時お尻ちゃんがお腹空いてたんだね~って感じであったね。
だから、そのEテレの番組でもそういう感じで使われてたんじゃないかな?
15%OFFクーポン延長です!
すっごくかわいいアシンメトリーで
脇の下も二の腕も優しくカバーのTシャツ
かなりヘビロテで着ております!
クーポン使ってブルーもオーダーしちゃいました!
送料無料で1,683円!!!!
楽天本日の人気商品ランキング1位!
Tevaのサンダル!!
ワタシ持ってます!すっごい歩きやすい!
それでいてワンピやスカートのフェミニン系の服にも合うから不思議!
↓ROOMに愛用品も載せてます!
定期購入やってます!坂ノ途中のお野菜!
美味しいお野菜、珍しいお野菜も届きます!
大量生産できなくて流通にのせられない
でもだからこそのこだわりの野菜が
坂ノ途中さんから届けてもらうことができます!
100年続く農業を応援できる野菜の宅配です。
スーパーフードを日常に!
青汁のように苦くなく、無味でいて60種の栄養素
朝ごはんから「ちゃんと」できちゃう優れもの
ヨーグルトに混ぜるだけでいつもの味で頂けます!









