やさしい 遠回りの表現 | 歌で、心を静かに灯したい。

歌で、心を静かに灯したい。

都内でライブ活動中♪声と心で静かな時間を届ける歌。ふだんは家業手伝い。趣味は皇居ラン、マシンピラティス、カフェ巡り。

3/7(土)のライブで配布する
プログラム冊子を作っている。

コラムを 2つ載せることにした。

①「ジャズっぽいって何だろう?」

洋楽と邦楽の
「ことばのちがい」について。


※パソコン編集画面


たとえば、曲名
Tears in Heaven。
直訳すると「天国で涙」。

とてもシンプルで、まっすぐな言葉だ。

きれいな表現だけれど、
日本人なら、あまり、
ここまでストレートには書かない。



もし日本語で表すなら、たとえば――

「星の影に隠れた涙」
こんな言い方になるのかな、と思う。


「天国」を
そのまま言葉にするのではなく、
空や星、遠くて届かない場所に喩え、
自然の風景の中に悲しみを重ねていく。



日本語には、
そんなやさしい
遠回りの表現がたくさんある。

例えば、
1.自然の力に置き換える例:
「空の果てに落ちる雨のような悲しみ」

2.感覚的・視覚的に表現する例
「水面に揺れる孤独な月影」

3.自然現象や季節の移ろいで表す例
「秋風に揺れる心」

4.想像や心情を重ねる例
「届かない月光に寄せる想い」


ライブでは実際に歌って、
歌詞と、寄り添うメロディを
楽しんでいただけたらと思う。

「涙」

ボーカリストちか