「羆」って一体どんな熊?の動画 | 好きなことを変態的に極めたい!

プロフィール

【中国語通訳】 後藤ゆかり

自己紹介:
本業は、フリーの中国語通訳で、主に司法関係の仕事をしています が、このブログでは「仕事」のことより「...

続きを見る

この記事についたコメント

  • Re:私も

    >ちゃーちゃん@中国瀋陽さん

    あはは(≧∇≦)
    私もよく日本人に日本語を褒められますよ~

    オマケはなかったので、ちゃーちゃんさんが羨ましい♡

    まあ、日本人としてはチョッピリ複雑な心境ですが(^◇^;)、それほど中国語がネイティブに聞こえてたのだと、素直に喜びましょうか(^_-)

  • 私も

    私が北海道に行ったときも、同じようなことが起こりました。
    さらにもう10年程前の話ですが、実家向けに海鮮物を送ろうと、市場に行ったとき
    「日本語とってもお上手ですね! そんなに日本語上手ってことは、すごく努力されたんだろうね。これおまけしておくね」と言って、アワビやらイカの塩漬けをたくさん頂戴しました。

    きっと中国人の友人と中国語で話したから、間違われちゃったんでしょうね。

    京都に主人と行ったときも(笑)
    「今まで出会った中で、一番上手な日本語です。しかもあなたは関西弁まで話せちゃう。素晴らしい!」とのお墨付き。

    こういう時は、哭笑不得って言ってもいいんでしょうかね(笑) 

  • Re:不思議?な巡り合わせ

    >山岡 義則さん

    仰る通りです(^^)
    きっと私だから、中国語のパンフレットが巡ってきたのだと思います。
    山岡さんでも、間違いなく中国語が来ますね~(≧∇≦)

  • 山岡 義則

    不思議?な巡り合わせ

    ゆかりんにとっては不思議でもなんでもないのでしょうが、パンフレットが中国語だけだったなんて一般の人から見たら不思議ですよね。
    でも今の私も不思議だとは思いません。
    すべてきゃんとしてくれているのですよね。