昨日の会話が面白かったのでシェア。
今週は仕事が大変お疲れだったらしい旦那さん。
私はのんびり休んだあと
夕飯を先に済ましていたわけなんだが
【メニュー】
・オムライス
・キャベツともやしとワカメの中華スープ
以上。
ええ、手抜きです。
というか、冷蔵庫の整理ですね・・・
これを仕事から帰ってきた旦那さんに
献上したわけですよ。
そのあとの会話がカオスだった・・・・。
【会話①】
夫「わぁ~!何この豪華なゴハン!!(≧▽≦)」
私「悪ったわね!ヾ(。`Д´。)ノ」
夫「?(´Д`)?」
【会話②】
夫「毎日弁当があって、仕事から帰ったらご飯がある。すげー幸せだなぁ~(≧▽≦)」
私「えー!今までそんな無かったっけ?!」
夫「?(´Д`)?」
私「??(´Д`)??」

会話が全然かみ合ってない。
なぜなら
私が言葉の意味を全く違う意味に解釈したから。
脳内はこんなんになってました↓
【会話①】
「わぁ~!何この豪華なゴハン!!(≧▽≦)」
↓
【ゆか脳内翻訳機】
↓
『うわー何この手抜き!休んでてこんだけかい!』
↓
「悪かったわね!!ヾ(。`Д´。)ノ」
【会話②】
「毎日弁当があって、仕事から帰ったらご飯がある。すげー幸せだなぁ~(≧▽≦)」
↓
【ゆか脳内翻訳機】
↓
『今までずっと無かったけど、やっとまともに出てきたよ~』
↓
「えー!今までそんな無かったっけ?!」
私の脳内翻訳機がぶっ壊れてる件について。
その後の会話で、
「素直な感想言ってるだけなのに(´・ω・`)」
と言われて
「ごめん、全部嫌味にしか聞こえなかった(´゚д゚`)」
と答える脳内真っ黒な私。
マジで嫌味だと思った(;´Д`)
えー
えー
むしろ
素直に「わーい(∩´∀`)∩」って喜ぶ発想が全くなかった!!
わたし、もしかして
世の中の色んな言葉を誤訳してるんじゃなかろーか?
素直で肯定的な言葉を
悪口として認識して自分に浴びせてないだろーか?
むちゃくちゃ勘違って生きてやしないだろーか?!
そんな衝撃を受けたオムライス事件(゚д゚)
みなさまお気をつけあそばせ。
(私だけだったらどうしようw)