パソコンの漢字変換に頼りすぎた例日本人なら漢字は見慣れているはず。だからといって、何でもかんでも漢字にすればいいというものでもない。ある日、その一例に出くわしました。『ご連絡を頂き有難う御座います』うーん……「ご連絡ありがとうございます」でいいですよね。なんでこんな回りくどい……ちなみに、「ございます」は「ござります」の音が変化した言葉だそうですよ。漢字変換に頼りすぎるのも、字面が黒っぽくなりすぎて読みにくくなりますね。