台湾名産 からすみ カラスミ 烏魚子
 

台湾名産からすみと変な日本語

 
たらこや明太子のような魚卵、からすみ
 
いちおう、高級食材という位置づけみたいですが・・・
 
ボラの卵を塩漬けしたあと、塩抜きし、天日干ししたもの。
 
 
日本では地域差があるかもしれませんが、
それほど馴染みがないような気がしています。
 
地域差というより、私だけでしょうか?
 
 
私は結婚するまで、名前を知っている程度。
 
からすみを食べたことがなかったし、
食べたいと思ったこともなかったです。
 

それが、結婚してからは
 
台湾の家族が、からすみは台湾名産だからと勧めてくれ
日本へ持ち帰らせてくれる。
 
それで、すっかり身近なものとなりました。
 
台湾土産はパイナップルケーキよりもからすみ!みたいな
甘いお菓子よりも、酒の肴。
 
酒好きのわが家ならではかもしれませんが・・・
 
 
さて、からすみはどこで売っているのか?
 
台湾だと乾物を多く取り扱う廸化街(てきかがい)などで
よく見かけます。
 
うちの家族は近所の伝統市場で買っています。
 
お土産を取り扱うお店や空港でも売っているので
どこでもあるといえば、どこでもあります。
 
高級食材といいながら、品質も値段も実はピンキリ。
 
 
まあ、まずいものが出回っているとは思いませんが
高ければ良いとも限りませんので、
 
初めて買うときは、悩むかもしれませんね。
 
 
それと食べ方。
 
食べ方は日本語でも書かれているので、参考にしてください。
 
 
ただし、この日本語がいい加減な感じで、笑えます。
 
 
上の写真の最期のところなんかは、ツッコミどころが満載ですね。

たくさんあるけど、皆さんはすぐにわかりますか?

その中のひとつはこれ!

”四、・・・ニンジンあるいはニンニクの薄片をまぜて一しょに食べると”
 
これは ニンジン→ (正) 大根
     まぜて一しょに→(正) 載せて、一緒に
 
他にも何か所かありますね。
 
 
内袋にはまともな日本語が記載されていました。
 
 
と思ったのですが、やはり、おかしいところを見つけてしまいました。
 
”カラスミを水につけ、表面の薄い膜を剥取り、電子レンジ焼
 
”き”と書くところが、””になっています。
 
 
そして、一番最後”一層おいしなります
 
これ、関西弁のつもり???
 
これも”おいしくなります”の ”く”が抜けていると思われます。
 
 
観光地の廸化街や空港の免税店で売っている商品なら
こんなおもしろい日本語はそんなにないはず。
 
ローカルのお店で取り扱う商品ならではのご愛敬か。
 
 

からすみのお味

 

では、間違いだらけの日本語に惑わされず

実食してみましょう!

 

 

真空パックの袋から出して

 

 

卵膜を剥ぎ取ります。

 

お酒をふりかけて、炙るのが良いのですが

面倒なので魚焼きグリルで両面焼きました。

 

 

表面がぷくっと膨らむくらい。

 

あとは薄く斜め切りにして、スライスした大根と一緒に食べます。

 

台湾名産 烏魚子 からすみ カラスミ

 

薄くスライスといいながら、私は厚めが好み。

 

魚卵のプチプチした食感、ウニのような濃厚なあと味が味わえるから。
 
夫は薄いのが良いそうですが、私の好みを優先させてしまいました~
 
ごめんなさいっ!とは言わずに。
 
 
 
一緒に食べるのは大根がさっぱりしていて、
シャキシャキした食感も好きですが、
ネギやニンニクもありです。
 
ただし、ネギやニンニクは匂いが気にならない人、
辛いものが好きな人に限るかな。
 
からすみを久しぶりに食べたら、止まらなかった。
 
ヤバいです。

 

 

関連記事:昭和の人…パイナップルケーキも昔の味が好き

関連記事:混沌とした台湾の市場

 
 
 
どくしゃになってね…
 
 >> 台湾人と結婚した方、国際結婚の方、そうでない方も コメント、ご質問メッセージ大歓迎!

 >> はじめましての方は 自己紹介 もご覧ください。 


 >> 台湾公認インスタグラマーInstagram   台湾ときどき大阪のスナップ公開中

 

 >> 過去ブログ 国際結婚萬歳~我愛台湾!日本人妻が見た台湾 もお楽しみください。

 

 >> 楽天ルーム始めました。台湾関連の本を中心にコレクションしていきます。
      


 >> ランキング参加していますので応援ポチお願いします。
 にほんブログ村 家族ブログ 国際結婚夫婦(台湾・香港・中国人)へにほんブログ村   国際恋愛・結婚ランキング