【全てが積み重ねである】その3 | 【子燕国際文化センター】中日友好の翼を目指す小李老師のブログ

【子燕国際文化センター】中日友好の翼を目指す小李老師のブログ

中国と取引される日系企業様のサポート「メール、書類の翻訳、中国側との電話対応、打合せなどの同行通訳」、中国語レッスン、中国のネットショッピング代行、伝統手芸の『中国結び』講座、本場餃子の皮作り講座など、日中友好に繋がるイベントを多数やらせて頂いております。

【全てが積み重ねである】の3

 

2年前のお正月明けも韓国仁川空港から金浦空港まで移動するような乗り継ぎ便で実家から東京へ戻りました、しかも同じニットワンピースで👗物も人も気持ちも大事にする性格だと自覚しています(*^_^*)


毎回ですが、韓国のフライトに乗り込んだ瞬間から韓国語と英語がごちゃ混ぜになります(^^;) 実家から仁川空港までのフライトでは⬇️

이것 Way 돼요.

please 🍵

죄송합니다. My 가방

Two 이미 끝났어요……

......のような具合で混乱してしまい、金浦空港から東京までのフライトでは⬇️

이거 하나 주세요.

Can I have some water......

......のような感じで同じキャビンの方2ヶ国語を言ってしまいました(^^;)それも中国人が日本語の本を読みながら、韓国語と英語を......[偷笑]可笑しくて思わず微笑んでしまったわ。


語学学習は一番の趣味と言っても過言ではないぐらい好きです💕その国の言葉が話せると、もっとその国の文化や暮らしを知ることができるし、その国の方とストレスなくコミュニケーションが取れるので、自分の「世界」も広がります。🌎


私の場合は、今では寝言でも日本語を話すぐらい日本語を使っているので、あまり「外国語」だと意識していませんが、日本語学校に在籍していた頃を思い出してみると「私には日本語の本が読める日が来るのでしょうか?」と自分の可能性を疑う時も大いにありました(^^;)当時短い段落でも知らない単語がたくさん出てきたり、意味が分からない文法に出くわしたり、理解できない言い回しが多かったり、、、調べるのに時間がかかってしまい、ちっとも進みませんでした。


それでもなぜか頑に「きっといつか読める日が来る[奋斗]」と根拠もない確信を持ち、たくさんの日本語の本(中には日//中、日//中の3ヶ国語が一面に印刷されている本も)を購入し、これまでの十数年間 毎回の引越しに大変荷物になっていました😅今日もスースーケースいっぱいの本で20キロも重量オーバーしてしまったわ。


生きることだけでいっぱいいっぱいで、本を読むなんて余裕も無かった期間が長かったのですが、30代になってから少しずつ本を手に取るようになり、一段落、一ページ、一章、一冊、、、気づいたらいつの間にか日本語の本を完読できるようになりました[发呆]


しかも、最初の一冊は読み終えるのに一ヶ月ほどかかり、二冊目は半月ほどでしょうか。三冊目はだいぶ難しい経済学の本だったのですが、夏休みの1週間で読みした。そして、今日、フライトの数時間で同時通訳の大先輩長井鞠子先生の【伝える極意】を半分ぐらい読みました(*^_^*)


日本語学校時代の私が今の私を想像できていたでしょうか。全ては積み重ねである。老婆は一日にして成らず。しかし 全ての道が老婆に繋がる[偷笑]ギャグもダジャレも好きです💕


読書も、仕事も、人生も同じで、地道に努力を積み重ね、常に全力で頑張れば、結果が必ず付いてきます(*^_^*) 「果報は寝て待て」と日本語では言いますが、それは:“やるべきことをやり遂げたらあとは辛抱強く待つのみ”の意味だと理解しています🌸


やるべきこともやっていないのに「結果は?」とさっきに求めてしまう若者が増えている気がします(😅私も若い世代のはずなのに😅) 誰の将来も約束なんてされていません。全力で頑張ったって結果が付いて来ないことも多いのが人生です。それでもベストを尽くしていたら、悔いのない人生を歩めるんです‼️この世とおさらばする時に「私はやりきったぞ、爽快な数十年だったわ」って思えるんです‼️努力は結果のためではなく、あなた自身のためなんです‼️



まだ全力を尽くしていなかったら

やるべきことをやっていないなら

黙れ‼️黙ってやれ‼️言い訳も文句も誰が聞くもんか‼️あなたの声は、あなたが声を上げる権利を持つようになってから上げるものです!しっかりとそのことを胸に刻んで、地道に努力を積み重ねていきましょう!


我等着你们指着鼻子反驳我的那一天!我很期待,但请先努力变得比我强大比我专业!在此之前,只管努力就好少废话‼️撸起袖子就是xue学啊[偷笑][呲牙][坏笑]