Japan News 10/18/2023 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Digital administrative reform; Is the government cloud concept truly ready to be implemented?
の元となった読売の社説の日本語は,”(デジタル行革)政府クラウドの構想は万全か?”となっている。私であれば,
Administrative reform by Digital Transformation: Can Japanese government cloud initiative be assessed impeccable?
とします。
もう一つ社説
Disaster amid civil war: Failure to govern heightens misery among people
の元となった読売の社説の日本語は,”(内戦下の災害)国民に惨禍もたらす統治不全”となっている。
ゴミウリは,よく言うよ。偉そうにリビア,シリア,アフガンを非難。ここらは米がちょっかいを出しすぎて,政府の統治が及ばなくなった地域。ここは,英語のブログなのでここまでにする。
私であれば,よりspecificに,
Calamities under civil war: Avoid human-generated disasters against people by malfunctioning governances.
とします。
なお,ワシントンポスト紙の社説は,
How AI could help --- or hurt ---internet freedom.
となっています。
さらに,
We cannot idly watch Israel commit atrocities.
という記事を書いています。
さらに,
Why Hamas's methodical slaughter of Jews carriers a special horror.
という記事を書いています。
さらに,bloombergが
The U.S. Federal deficit matters now more than ever
という記事を書いています。共和党政権になると,財政を引きしめるから景気が悪くなると主張。そんなことはない。まずは,不法移民の抑制や脱炭素などの国民生活に意味のない予算をカットするだけ。ただし,DS寄りの支配層には,利権がなくなるので,死活問題となるだろうが。