だああああああああい、きらい
読書をしていたり、ブログなどを読んでいると
「これって、どういうこと?」
と疑問を感じるときがあります。
その疑問は、ぜひ大切にしたいです。
はっきり言って、本を読んでいたり、ブログを読んでいると、理解できないことだらけです。
というか、納得できないことだらけです。
他人が書いている文章ですから、それは当然のことだと思います。
それで、いいのです。
それが、いいのです。
大事なことは、「何が書いてあったか」ではありません。
「誰が書いたか」でもありません。
その文章を読んで「自分は何を受け取ったのか」が真に大切なのです。
たとえ、書いた人の意図した内容を正しく理解できなかったとしても、読んだ本人が「私はこう思った」とつかみ取れたのなら、それがいいのです。
ノーベル文学賞を受賞したJ・M・クッツェーという人が書いた本の中に、こんな感じらしきフレーズがありました(詳細は忘れました)。
「小説家というのは、書いたこと以上のものを読者に与えるものだ」
(たしか『動物のいのち』とかいう本だった気がする・・・)
本の中では、唐突に上記の一文が出てきて、補足の解説などはありませんでした。
解説がなかったので、私が最初に読んだときも「何を言っているんだ? どういうこと?」と思いました。
「書いたこと以上のものなんて、あるわけないだろ」
そう思いました。
でも、今考えると、なんとなく意味が分かるのです。
たぶん、こんなニュアンスだと勝手に思っています。
小説家として、書けるものは出し切った。
しかし、それをそのまま読者が受け取るとは思わない。
それぞれの読者が、自分なりの受け取り方をするだろう。
そして、その受け取り方こそ、ベストであると思う。
受け取り方なんて、それぞれでいいのです。
自分で読んでみて、自分で読解したものだけが、自分にとって価値あることなのです。
I love you.
そう書いてあったとき、自分以外の全ての人類が「愛してる」と読解したにもかかわらず、自分だけは「だあああああああい、きらい」と読解してしまった。
そんなことがあっても、いいじゃないですか。
それがなければ、「月が綺麗ですね」は生まれないのです。
これを勘違い力と呼ぼう。
ぜひ勘違い力を鍛えたいものですね。
勘違い力だけは、負けるわけにいかないんだぜ。
