Cross your legs ってさ、
座り方こう(←胡坐をかきながら)だよね?
Hands off って手を下ろしてってことでいいの?
Our って何のこと?
日々何かしら
新しい単語や言い回しを拾ってきては
意味を私に確認する息子。
だいたい耳コピができているので、
たいていの場合 何が言いたいのかはわかる。
が、時々……こんなことに。
「ママ、ちゅるるんって何?」
「・・・・・なに?」
「ちゅるるん。英語だよ。」
「どういうときに使ってるの?」
「トイレ行くとき!」
「(分からん)・・・誰が言ってた言葉?」
「Ms.○○(←先生) だよ。あとは手を洗う時とかも言うよ」
「・・・・他には?ちょっと真似してみて」
(少し考えて)
「Good morning! ちゅるるん!」
「.........あ!Chil・drenね。CHILDREN」
もはや連想ゲーム。。。。
座り方こう(←胡坐をかきながら)だよね?
Hands off って手を下ろしてってことでいいの?
Our って何のこと?
日々何かしら
新しい単語や言い回しを拾ってきては
意味を私に確認する息子。
だいたい耳コピができているので、
たいていの場合 何が言いたいのかはわかる。
が、時々……こんなことに。
「ママ、ちゅるるんって何?」
「・・・・・なに?」
「ちゅるるん。英語だよ。」
「どういうときに使ってるの?」
「トイレ行くとき!」
「(分からん)・・・誰が言ってた言葉?」
「Ms.○○(←先生) だよ。あとは手を洗う時とかも言うよ」
「・・・・他には?ちょっと真似してみて」
(少し考えて)
「Good morning! ちゅるるん!」
「.........あ!Chil・drenね。CHILDREN」
もはや連想ゲーム。。。。