医者の診断に物申す | Lev i nuet! ~今ここに生きる~

Lev i nuet! ~今ここに生きる~

「今、ここ」で活きる/生きる

1ヶ月ほど前に病院へ行き、検査を受けました病院

 

しかし、検査結果の連絡が来ません。受けたのは、難しい検査ではありません。人間ドックであれば、ドック終了後に分かるようなものです。

 

すっぽかされたかニヤ…やっぱりスウェーデンだわぼけーと、電子カルテを見ることにしました。

 

すると、まだ検査結果が出ていませんアセアセ

 

冗談でしょ。治療を始めるどころか、その前に悪化するじゃんビックリマーク

 

そんな気持ちで、診察時のカルテを読み始めたら…

 

Pat från Japan, talar svenska med stark brytning. (略) Dock något svårt a förstå varandra pga språkförbistring. 


 

はじめのうちは、自分のスウェーデン語に対して、深く落ち込みました。

 

どうして上達しないのだろうダウン

 

大バカ!?

 

しかし、次第に怒りが湧きあがってきましたプンプン

 

 

日本出身の患者は、スウェーデン語に強いアクセントがある。

右矢印事実です。患者の情報として必要でしょう。でも、カルテの最初に書くべきことでしょうか?いい感じはしません。

 

言語的問題により、相互理解が難しい。

右矢印私は理解していましたけどムキーッあなたが理解できず、それを診察中には言わず、カルテに書く。どういうことですか!?

 

 

私は医師に、スウェーデン語を治して(この漢字を敢えてあてています)欲しいとは、微塵も思っていません。身体の不調を診て、何が問題なのか、それを治して欲しいのです。無理な要求でしょうか?

 

もしかして医師は、それすらも(私のスウェーデン語では)理解が出来なかったのでしょうか?

 

 

サンボにカルテを読んでもらったら、

 

「Suzuのスウェーデン語が酷いドクロとは書いていないよね」

 

そうだけど…

 

カルテの文書から、診断という名のもとで、見下されたような感じ。

 

それが私には受けとれるのです。