こんばんは。
言の葉唄あそびをしています、 ともみんです。
今日はね、
すごーく楽しかった
その一つがこれ!!
kiraが赤ちゃんの頃だったからー
多分、9年ぶり!!
パーマあてた
目指すはアシンメトリーカット!
美容室のことは
「パーマ屋さん」と言っています。
この言い方って、
メジャーなのかなぁ??マイナーなのかなぁ?
高校生の頃
「パーマ屋さんいってきた」
という話をしたときに
大爆笑されたことがあります。
それ以来、美容室というようにしたり、髪の毛カットしにいく!と言っていますが、
うっかり気を抜くとーお口に染み込んだ「パーマ屋さん」というフレーズが飛び出します
ちなみに、理容院は「床屋さん」だった。
男子は床屋、女子はパーマやさんだと思っていました。
夫に出会ったのは大学生の頃。
「散髪行ってくるわ」
と彼の口から出る言葉を、
聞いた時、![]()
さ・ん・パ・ツ!?
はじめてのフレーズにびっくり〜!!
たしかに、散髪。
しかし、「散髪にいく」という使い方はおかしいやん?
「散髪しにいく」やろ!?
と論議![]()
![]()
![]()
ひまな大学生やったなぁ〜〜
平和です。
漢字も思い浮かんだし、意味もわかるけれど、
使ったことのない「サンパツ」という言葉に
衝撃をうけ、
「散髪にいく」という言葉の使い方に違和感![]()
男女共に、
美容院でも理容院でも「散髪」
これは夫の家では「あたりまえ」の言葉だったようで、
わたしが驚いたことに、彼は驚いていました![]()
反対に
「パーマ屋さん」こそ「はあ?」だったらしい。
パーマあてるわけじゃないのに、パーマやさんって
おかしないか?
と言われ、、、
以来、15年、
我が家では未だにこの「パーマ屋さんと散髪」は統一されることなく…
「散髪」と「パーマやさん」、そして時折「美容院」という言葉が
混在した会話が広がっています。
子どもたちは
家で夫によるバリカンカット!なのでね、
髪の毛を切ることは「散髪」なんだよね。
10年経ち、違和感こそなくなりましたが、
いつも驚いた記憶が蘇ります。
慣れないのよね![]()
娘が
「お父さん〜〜わたしもさんぱつしてー」と
いう姿には未だに
違和感を感じています![]()
言葉は生物。
場所や使い方によって、意味が変わったり、馴染みがあったり、なかったり…
おもしろい。
味の好みや言葉は
生きてきた背景で違う。
わたしと夫の間でもたくさんあります。
散髪のほかに…
蚊に「かまれる」vs「くわれる」
机を「はこぶ」vs「つる」
コメを「とぐ」vs「あらう」
おもしろいなぁ。
ともみん

