ちょいと遠回りして、仕事帰りに浦底ビーチで貝殻拾いをしてきました
なかなか貝殻が見つからないなぁ~、と探していたら、通りがかった地元の元ニーニーが声をかけてきました
「何さがしてるか?」
「貝です。でも無いですね」
「あー、風が強かったからなぁ…この先ならあるかもしれんから、もう少し歩いてみるといいサー」
ということで歩いてみたら、沢山ありました!
それも微小貝が(≧∇≦)
時刻は19:00ですが、この時期は20:00頃まで明るいので一時間近く這いつくばって探す探す…
結果、かなりの数の微小貝を拾えました(*^^*)
元ニーニー、たんでぃが~たんでぃ!(ありがとう)
さて、この元ニーニーの問いかけのように、宮古島の言葉には、「~か」という語尾がよく付きます
例えば「何処にか?」(んざにか→何処に行くの?)等は、日常よく耳にします
ボケてしまったオバァが「アンタは誰か?」と孫に問いかける姿も目にしたことがあります^^;
比較的口調が強いので、はじめは怒られているような気持ちになった宮古口(ミャークフツ)も、今では大好きな言葉です
以前、お弁当屋さんで順番待ちをしていた時のこと
そのお店では作り置きしてある品が一旦売り切れても、材料がある時はその場で作ってくれるのですが、私の目当ての唐揚げ弁当も待ってもらえれば作りますと言われ、じゃあお願いしますと注文して待っていました
私の前に並んでいた元ネーネーも注文待ちだったらしく、二人で椅子に腰かけて待っていました
そうして待っていると先に元ネーネーのお弁当が出来上がり、嬉しそうにお弁当を受け取った元ネーネーが出掛けにこちらを向いてひと言「やがて」
“あなたのお弁当ももうじき出来上がりますよ”の意味だと思いますが、たったひと言だけど、その温かさにえらく感動を覚えたのでした
その日のお弁当は、本当に美味しかったなぁ…
「やがて」は共通語にもありますが、この時はとても温かい宮古島の言葉として響いてきました
まったく語源がわからない言葉も多々ありますが、宮古口には東北弁に通じるものもあります
「うす」→牛
「いぬつ」→命
なんかは発音が東北の訛りの様です
だから懐かしく感じるのでしょうか
発語は無理でも、せめて宮古口のヒアリングが出来るようになるのが、私の当面の目標です(o^∀^o)
ワイドー!