昨日は「empty」の様々な使い方について学びましたが、今日はその反対、「full」の表現をチェックしていきます!ニコニコ

「full」って「満タン」「いっぱい」っていう意味だけじゃなくて、意外と面白い使い方があるんですよ〜!

では早速、よく使われる「full」のフレーズを5つ紹介します!


口だけなら→

1. Full of it

He says he’s the best player on the team, but he’s full of it.

彼、自分がチームで一番うまいって言ってるけど、全然そんなことないよ。ホラばっかり!


→ “full of it” は「ホラばっかり言ってる」とか「嘘くさい」という意味。ちょっとイライラした時によく使います。


2. Full of surprises

She’s full of surprises—you never know what she’ll do next!

彼女って本当に予想外のことばっかりしてくるんだよね。驚かされっぱなし!


→ 「full of surprises」は「驚きがいっぱいの人/こと」っていう意味で、いい意味でも使えます。


これは良き使いますよ!とてもNATIVEで是非覚えて欲しい→

3. Full-on

That was a full-on argument.

あれは完全にガチのケンカだったね。




→ “full-on” は「完全に〜な」とか「全力の」って意味。形容詞としてよく使います。ちょっとインパクト強めの表現!

元気いっぱい!→

4. Full of energyびっくり

The kids are full of energy today.

今日は子どもたち、めちゃくちゃ元気だね!



→ 「full of ○○」は「○○でいっぱい」というお決まりのパターン。元気や愛、アイディアなどいろんな言葉で使えますよ。

一般的な使い方ですが基礎も復讐しましょう、I’m busy代わりに→

5. My schedule is full

Sorry, my schedule is full this week.

ごめんね、今週はスケジュールが全部埋まってるんだ。

→ これはそのまま「予定がいっぱい」という意味。フォーマルにもカジュアルにも使える便利フレーズ!


文法ポイント

“full of ○○”の形はとってもよく使われます!「愛でいっぱい」「元気でいっぱい」「アイディアであふれてる」など、ポジティブな言葉と相性◎です。

“full-on”は形容詞で、名詞の前に置いて「完全な」「ガチの」という意味になります。スラング寄りですが、若い人や日常会話でよく出てきます。

“He’s full of it” の “it” は具体的な何かを指してるわけじゃないので、「ホラ」とか「嘘」と考えてOK。直訳せず、ニュアンスで覚えましょう!


Well, that’s it for today!ニヤリ


この調子で「empty」と「full」、両方セットで覚えておくと、英語表現の幅がぐーんと広がりますよ!また次回のレッスンもお楽しみに♪


Was this lesson full on?

See you next time!!!!おねがい