人生の重荷は本当に必要なものか?


1. "The heaviest burdens are often the ones we choose to carry."  

    直訳→ 最も重い荷物は、しばしば自分で選んだものだ。  

   ニュアンス訳→ 人生で最も重く感じるものは、自分で背負うと決めたものなのかもしれない。  


2. "Time doesn’t heal all wounds, but it teaches us how to live with them."  

   直訳→ 時間はすべての傷を癒すわけではないが、それらと共に生きる方法を教えてくれる。  

   ニュアンス訳→ 時間がすべてを解決するわけではない。でも、傷と向き合いながら生きる術を教えてくれる。  


3. "We don’t see things as they are, we see them as we are."  

   直訳→ 私たちは物事をありのままに見るのではなく、自分自身のあり方で見ている。  

   ニュアンス訳→ 世界は変わらない。でも、私たちの見方次第で全く違って見えるものだ。  




I took this photo when in New York. ラブ 

Do you like it?