Kill meの超ネイティブ表現
これ、アメリカでは出てくるので意味を勘違いしないでね‼️「殺す」という意味ではない

My back's killing me→
背中死ぬほど痛い(しんどい)

The wait's killing me→
すごく待ちどうしい

The suspense is killing me→
どうなるのか!もう待てられない!

My boss is gonna kill me→
上司に怒られるヤバイ

笑い→🤣You're killing me!→
超ウケる

Talk to you later!!!