読めそうで読めない地名~上級編 | 釜石【鉄と魚とラグビーの都(まち)】を深~く味わう虎の巻

読めそうで読めない地名~上級編

バイト帰りにまた出会いました。

例の…


三陸☆かまいしを深~く楽しむ虎の巻-091126_225246.JPG


今回は親子のようです。手前の大きな鹿が警戒する後ろで小鹿がモクモクと草を食べていました。奥から時々こちらを警戒しながら草を食べているのはお母さんでしょうね。

微笑ましい姿でした。


読めそうで読めない地名~上級編にいく前に、前回の答え。

平田、大平、甲子。
普通に読めば、
ひらた、おおひら、こうしですね。これで変換もできます。
でも、釜石では「へいた」「おおだいら」「かっし」となります。
読めましたか?

さぁ、読めそうで読めない地名~上級編です。
これはアイヌ語が語源なんでしょうね。

・唐丹
・花露辺
・女遊部

今回は釜石の方の回答も受付けます。

落とし穴がありますからね(私もおちました)

回答、楽しみに待っています。