先週の金曜は
グループレッスンが
続いたのですが
いつもの発音レッスンは
個人指導となるため、
複数の方が参加すると
やっぱり
カラーが違うなあと
実感しましたね![]()
マンツーマンレッスンで
深く学んでもらうことも、
グループレッスンで
和気あいあいと
学んでもらうことも、
どちらのサポートも
と~っても
充実した気分になりますが![]()
で
グループレッスンのなかで
生徒さんから、
ある英語表現について
「正しいかどうか知りたい」
という質問がありまして。
その場での質問だったので
まずは個人的な意見として
その表現について
「あまりなじみがない」
との感想を伝えたうえで、
その英語表現を入力してみた
検索画面を共有しました![]()
![]()
その英語表現を用いたサイトが
多く表示されており、
これだけヒットするということは、
一見、頻出表現なのかな![]()
正しい表現なのかな![]()
そう思いそうになりますが、
ざっと目を通しただけでは
確証が得られなかったため、
「言い切ることができないので、
ネイティブに確認しますね
」
とお返事しました。
というのも
検索で多くのサイトが
ヒットした場合も
誤用なのに
その表現を使う人が多いため、
結果として
表示されるサイトが多くなる
ということが
あったりするんですよね![]()
検索は便利ですが、
結果はきっちり読み込んで
使わないと
大やけど
してしまう可能性アリ![]()
検索結果を目にしたときに
これは注意が必要な気がする![]()
と本能的に感じましたので、
伝家の宝刀、
ネイティブに
確認すべし![]()
と瞬時に判断しましたが、
確認する際は
・個人的な印象だけで突っ走らない
・知識や説明に偏りがない
・バランス感覚に長けている
そのようなネイティブに
お願いしています![]()
この件ならこの人!
あの件ならこの人!
そうやって
バックアップ体制が整うまでに
いろんな先生に出会いました![]()
「若いが高圧的」「無愛想」「不機嫌」のネイティブ講師と話してみたならば
近々、
心当たりのある先生と
確認の機会を設けますが
どんな返事が返ってきますか![]()
期待大!!!
