![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
こんにちは。![]()
今日は雨の中のラグビー観戦です・・。
その前にブログを簡単ですがアップしますね。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
「中国語ナビ」卒業SP月間です。
いよいよ終わりが見えてきたイモトさん。
卒業に向けて1月末に出されたミッションは
ミュージカルを中国語でという大きな課題。
披露してくれたミュージカル部分は次回のブログに持ち越しとして
いつものオープニングのセリフをメモメモ!
今回も諺や面白表現がありましたよ😊
<オープニング>
很快啊、我们即將迎来绚子的毕业典礼。
もうすぐだな。私達はイモトの卒業発表を迎える。
即將 jíjiāng
副詞 間もなく,近く,すぐに(…するであろう)
这三周、她临时抱佛脚..不!拼命练习!
この3週間でイモトは付け焼き刃のように、、、いや、一生懸命に練習した!
抱佛脚
慣用語: 困った時の神頼みをする
平时不烧香,临时抱佛脚の省略形
平时不烧香,临时抱佛脚'
平素はお参りをしないのに,いざという時は仏様の足に取りすがる.
只为画一个圆满的句号。
完璧なエンディングを迎えるために
画句号 huà jùhào
<喩>ピリオドを打つ
绚子能不能最终完成作业呢?
イモトは無事に卒業作品を成功させることができるのか?
请大家为她打call吧!
みんなで彼女を応援しよう!
打call
『応援する』
为你打call
あなたを応援する
打call や画句号
ちょっと使ってみたいですね!
では今日はこの辺で。
またお会いしましょう。
