きらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきら

こんにちは。ニコニコ

 

 

 

 

自粛中は断捨離をする人が多いとか?

 

私もその中の1人なんですけど、

 

そこまで徹底的な断捨離は出来なかったのですが、

 

とうとう、、、、長年使っていたスーツケースを手放すことにしました。

 

 

 

 

もう何十年と使ったんですよね~。

 

 

このスーツケースでたくさんの国に行ったな・・・・

 

思い出はあるけれど、

 

車輪もかなり劣化してかなり使いづらくなりました。

 

そんなわけでやっと踏ん切りもつき、

 

お疲れ様、今までありがとう!ニコニコ

 

スーツケースよさようなら。汗

 

 

 

次にもし海外旅行に行く時はキャリーケースだけでいく身軽な旅にしようと思ってます。

 

 

でも、もしも足りなかったら?

 

実家にあるワーホリで使ったバックパックを使うとか・・・背負えるかな?

(かなり大きいものなんで、帰国時に色々とモノを詰めた時は自力で背負えるか不安なほどでした)

 

 

処分するスーツケースは粗大ごみとして出します(有料)。

(市町村で決められているごみの仕訳表を参考に)

 

 

我が街では自分でクリーンセンターに持ち込むか、

 

役所で処理券を買い、クリーンセンターに収集日の予約を入れて取りに来てもらう方法です。

 

近所のゴミの日にスーツケース(大)を出している人もいたけれど、

 

それはアウト~。気をつけましょうね。ウインク

 

 

クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*

 

さて、今日は中国語。

 

 

 

たらたらと続けているわけですが、

 

中国語に少し慣れたかな?と勘違いしそうな習慣があります。てへぺろ

 

 

 

それは・・・

 

漢字を簡体字で書いてしまう時!爆  笑あせる

 

 

 

 

特に、

 

言偏 ごんべん」と「糸偏いとへん」

 

 

星言偏)

 右矢印 

 

 

例: 

上差し字が小さいと请と清の違いがわかりづらい~アセアセ

 

 

 

 

星糸偏)

 右矢印 

 

例: 终

 

 

日本の草書と同じに見えますが、

 

草書だと作りの部分も簡略化されていて

 

読むのに困ってしまいますけどね。

 

 

書くときは草書や簡体字はとにかく楽!

 

といってもこの二つだけですけど、

 

ついつい書いてしまうようになってしまいました。アセアセ

 

 

 

それほど上達もしていないのに、

 

中国語にかぶれてるように見えるかな?イタイ人?

 

気にしない、気にしないおいで

 

 

 

 

 

ではここで一口メモ。上差しキラキラ

 

テキストにこんな例文がありました。

 

 

 

做饭手艺比我强一点儿

 

 

做饭右矢印ご飯を作る

 

 

「あなたの作るご飯は私のより」…という文脈からすると

 

多分”你”は料理上手ということは察することが出来る。

 

 

 

 

でもここで気になるのは”手艺”

 

手艺 右矢印 手芸(日本の漢字)!!ハッ

 

 

何で料理に「手芸」が出てくるのか?

 

そう思ったみなさん、私と一緒の発想~拍手拍手

 

 

 

 

想像していた意味とは違ってこうなります。

 

下矢印下矢印

 

星 手艺

職人の)技術,技能,技巧,技量,腕前.

 

 

なのでさっきの例文では「料理の腕前」になるんですねルンルン

 

納得~!ニコニコ

 

 

 

ちなみに日本の「手芸」「工芸品」は、

下矢印

 

星 手工艺

shǒu gōng yì

 

しっかり覚えましたラブラブニコニコ

 

 

***お花。***お花。***お花。**

 

 

では今日はこの辺で。

 

早く終息させるために、自分たちの力も大事!

 

お家にいましょうねウインク

 

 

花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの

 

上差し≪いざという時のために覚えておきたい一言の記事にリンク≫

ダウンダウンダウン
地震:外国人の方を助けたい時に使うフレーズと参考サイト

・緊急時の中国語 :走らないで

 

・公共服务领域日文译写规范