きらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきら

こんにちは。ニコニコ

 

 

昨日は前々からやらなければと思っていた銀行2店に口座解約に行って来ました。

 

以前のお仕事でその銀行指定での振り込みだったため作ったのだけれど、

 

今はほとんど使っておらず。

 

 

預金もかなり前に他の銀行に預け替えしたので残高はほぼゼロ。

 

最近ニュースでも長期間未使用の講座からは管理手数料を取るとか言っていたしね。

 

この残高なら自動解約になるとは思いつつも、

 

手元にある通帳とカードにはっきりと”解約”というけじめをつけたくなったのでした

 

 

まるで終活してるみたいな感じですが、

 

動けるうちに何ごともスリム化していかないと、

 

ただでさえフットワークが重いんで笑い泣きあせるあせる

 

 

でも思い立ってよかったことも。

 

少し前にネットバンクもスリム化したかったところキャッシュカードが使えないトラブルが。

 

以前カードの磁気が駄目になって作り変えたことがあったので「またか?」と思ったんですよね。

 

 

忘れないうちに電話して再発行してもらわなくちゃあせるびっくりと思っていたところ、

 

今回解約した銀行の通帳のカバーの中にそのキャッシュカードが入ってました!爆  笑爆  笑音譜

 

 

そもそもダメになったカードはすぐに処分しなかった自分がいけなかったんですけどね~。滝汗

 

反省、反省あせるあせる

 

クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*

 

では今日は「テレビで中国語31課」より

 

かなり時間が経ってしまいましたがアセアセお願い

 

 

この中から「北京のマナー講座」での言葉を取り上げます。

 

前回は医療現場でのマナーでしたが、今回は「銀行での礼儀作法」です。びっくり

 

 

日本の銀行でもここまでする?

 

どちらかというとホテルやCAのマナーっぽい気がしますが、

 

でも愛想がないよりはありがたいことですよね。

 

 

 

 

中国に縁のある方からすれば、

 

「おいおい、時代も変わったな~ポーン」って思うのかな?

 

 

では前置きはこの辺にして、先生の口座の中で出た言葉をいくつかご紹介。

 

 

站立服务来尊客

zhàn lì fú wù lái zūnkè

きちんと立ってお客k様を尊重しましょう。

双手递接来奉客

 shuāngshǒudìjiē lái fèng

両手でお客様に進呈しましょう。

 

 

 

礼貌送别迎常客

lǐmào sòngbié yíngcháng

礼儀正しくお客様を見送りましょう。

 

 

ポイントは?上差し

 

先生「抑えきれないほどの喜びといった熱いまなざし(がポイント)です」

 

松岡修造並の熱さですね!デレデレ!!
 
 
 
 
もそれぐらい大袈裟にして習うと現場ではちょうどいいのかもしれません。
 
「目は心の窓といいますからね。」とスタジオの陳淑梅先生も仰ってましたよ。ラブラブ
 
 
眼睛是心灵的窗口。
yǎn jīng shì xīn líng de chuāng kǒu。

 

 

接客というといつも行くドラッグストアの男性スタッフの挨拶が耳につくんです笑い泣き

 

(いらっしゃいま)せ~アップアップビックリマークというのが正直・・いや。

(”いらっしゃい”を丸ごと省いてるじゃん、居酒屋か!)

それも連呼してるし!イラッ

 

居酒屋ならいいけれど白衣着て「せ~!」はないわ・・・あせるあせる

 

 

では文句を言っちゃったのでお願い今日はこの辺で。

 

良い一日をお過ごしくださいねバイバイルンルン

 

 

花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの

 

上差し≪いざという時のために覚えておきたい一言の記事にリンク≫

ダウンダウンダウン
地震:外国人の方を助けたい時に使うフレーズと参考サイト

・緊急時の中国語 :走らないで

 

・公共服务领域日文译写规范