こんばんはニコニコ

 

 

昨日のブログ写真に載せた犬の絵柄のコースター

 

BREWDOGはbulldogとかけてるのかな⁇

絵も色もカワイイ!スコットランド発のクラフトビール。

 

このコースターはクラフトビールを集めたお店でもらったものでして、

 

実際に飲んだものは別のビールだったのでウインク 味も何ものかもわからず。

 

ということで調べてみたら、この2人が創業者!

 

六本木のオフィシャルバー ”BrewDog Roppongi”のサイトから引用:

スコットランド北東部に位置するフレザーバラに2007年4月にオープンにしたクラフトブルワリー。

創業者はジェームズ、マーティン、

そして1匹の犬。

(この絵です!下矢印下矢印

 

それが今や世界に25店舗のオフィシャルバーを展開し生産量は毎年倍増という、
イギリスを代表し、クラフトビールブームでカリスマと呼ばれる存在に。

 

 

ビールについて調べていると、感想とか紹介文からパンクな味なの?かと思えばフルーティーとか苦みとか⁇

 

どんな味かちょっとつかめない。

 

でもイギリスで日々お世話になったスーパー:TESCOのドリンクアワードも受賞しているみたいだし、ちょっと試してみたいです!音譜音譜

 

興味があれば皆さんも是非!

既に飲んだことがある方なら評価を知りたいです音譜音譜

BrewDog Roppongi

106-0032
東京都港区六本木5-3-2 齋藤ビル1F

Roppongi 5-3-2-1F

 

UOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJI

 

では今日は英語のイディオム。

 

イギリスドラマ「主任警部アラン・バンクス」より。

 

でももうストーリー忘れちゃったし、録画も消したし~あせる

 

過去記事を読んで少し思い出しましたウインク

 

アランの部下のアニー(写真右の女性)。

 

行動力があり勘も冴えるが気が強く野心に溢れすぎているのが玉にきず。

 

アランからアニーへ、容疑者に(誤認逮捕だったか?)自分が間違ったと謝るよう促すシーンで出ました。

 

You'll eat humble pie.

(字幕)まずは謝ってこい。

 

 

☆ eat humble pie

甘んじて屈辱を受ける

・平謝りに謝る

to humbly beg one's pardon 

 

 

 

補足説明:アルクより引用

 

〔謝罪あるいは撤回という形での〕屈辱

【語源】an umble pieがhumbleの言葉によく似ていることからの通俗語源によって変化した。

an umble pieの語句自体も a numble pieから誤った分かれ方をして出来上がったもの。

numblesあるいは nomblesは食用の動物の内臓のこと。

 

肉でも美味しい柔らかい部分でなく臓物の部分でできたパイを食べるということがは身分が低い者ということ

 

そこから、”身分が卑しい”、”屈辱的”という意味に。

 

 

 

これと同じ意味合いでも米語だと、

 

☆ eat crow

屈辱を忍ぶ、余儀なく自分の失敗を認める

 

え~、カラスを食べるんですかゲロー

 

それは嫌だ~!! ということを敵にさせられることが”屈辱”なんですね。

 

 

それにしてもカラスは怖いな・・黒いから?結構大きいしゲッソリ

 

 

≪単語備忘録≫

 

 overpower

(ドラマの中では犯人に縛られた時の状態を指して使われていた)

(より強い力で)打ち勝つ、負かす、圧倒する、耐え切れなくする

…の(肉体的・精神的機能を)駄目にする,打ちひしぐ,打ち負かす

〈人を〉(…で)深く感動させる,感極まらせる,圧倒する

 

UOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJI

 

今日もウォーキングを兼ねて買い物に行ってきました。

 

そこで見かけたのはTOPVALUの(←イオンのPB)イエローカレーヌードル。

 

他にトムヤムやパクチーチキンのヌードルもあったけれど、何となくこれがおいしそうな予感ラブラブ

 

普段ラーメンをあまり食べない私ですがちょっと冒険してみようかなアップアップ

 

でも夜は美容によろしくないから明日のお昼か間食にしますニコニコ

 

 

 

ではまた明日お会いしましょうラブラブラブラブ

 

明天見キトリ