こんばんは。![]()
今日も結構寒かった関東地方です。
予報では午後から晴れ間がさすとかなんとか言っていましたが・・・・曇り。![]()
洗濯物が乾かない~。![]()
ということで布団乾燥機を引っ張り出し、袋に入れて乾燥させました。
雨続きで部屋が洗濯物のカーテン状態では気分も滅入るので・・。
さて、こんな状況ですが時間は待ってくれない!
中国語検定まで約1か月(+数日)。
コツコツ覚えるしかないですね。
では今日のタイトルにあった、「もっと座ってください」とは?
先先週のレベルアップ中国語の中に出たフレーズです。
★ 再坐一会儿吧
もう少しいて下さい
「坐」は座るという意味。
(他にも乗り物に乗るなどあますが)
「座る」
しかしこの場合は「もう少し座っていて」ではなく「もう少し(ここに)いて」と言うお決まりのフレーズ。
イメージでは、
「まだ帰らないで~」と言われているおじさんの図
このことを知ったときは目から鱗でした。![]()
と言うのも何カ月も前にレッスンで似たようなフレーズがありまして、今思うときちんと理解できてなかったままでした。
似たフレーズは、
★ 你们去坐一会儿吧!
(あなたたち)ちょっと寄っていったら。
クラスメイトと順番に日本語訳をしていったのですが、確かその時に「ちょっと座りに来たら?」と、へんてこな翻訳続出でした![]()
どの言語もそうですが、日本語の文法や単語の使い方とは所詮別物!
こういう言い回しも教えてもらってこそ使いこなせそうです。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
さて試験勉強以外でも何とか中国語に耳を慣らさなければという焦りから、とある本を借りました。
中国語の専門家、A先生の著書。
勉強のモチベーションアップ関連のページで、先生は寝るときに「相声」を聴いていたとありました。
★相声
中国の伝統的な話芸の一つ。話術や芸で客を笑わせる芸能である。日本の寄席演芸に例えると、漫才に相当する。
動画を見たところなかなか面白い!
そして当然ながらラジオ講座や語学CDより実際の会話スピードに近いかなと思ったりして。
苗阜王声とはコンビ名でしょうか?
動画は1本15分くらい。
飽きずに見ることが出来そうです。![]()
![]()
私の場合は寝る前はゆっくり目の語学CDで、漫才は息抜きになるようラジオ感覚で聞きたいと思ってます。
相声、、ハマりそうです![]()
![]()
その他の勉強を始めた時の学習法も機会があれば書いて行こうかな・・なんてね。
ということで今日はこの辺で。
また明日お会いしましょう!![]()
![]() |
中国のお笑い―伝統話芸“相声”の魅力 (あじあブックス)
Amazon |


