大変お待たせしました!
「二人会in関西」、
何とか用意が整いましたので
募集を開始いたします
会場は大阪となりました
ただの中国語学習者、読書好きだった私が、
原書を通じた活動を始めたのは、
2012年にAyumiさんが
大阪で開かれた原書会に
参加したのがキッカケです
Ayumiさんのブログ読者だった私が
同じ「300冊読破!」という目標を掲げて
一緒に頑張りたい、
そして、遠征が難しくなった
Ayumiさんに替わって
「関西で原書会活動をしたい」
と申し出てて、快諾を頂いたのでした
そこから今まで、約5年間のお付き合い。
リアルにお会いしたのは
10回もないのですが
Ayumiさんから受ける刺激のおかげで
今の私があります
Ayumiさんは外見から受ける
おっとり、ふんわりとした印象と反対に、
目標に向かって着実に突き進む
度胸とパワーを供えられた方

私はしっかり者、社交的と
言っていただく見かけとは
これまた反対に、
小心者、コツコツ派
(ですよね?
)
)共通の目標、趣味を持ちながら
持ち味の違う二人が
揃ってお話しすることで、
何かのヒントを得ていただければ
と企画したのが「二人会」
手探りでの開催でしたが、
昨年12月の東京へはたくさんのご参加、
びっくりするほどの反響をいいただき
また、自分でも人生の棚卸しができ、
大きな区切りとなりました
そして、いよいよ第二回。
私のホームグラウンド・関西に
Ayumiさんをお迎えします!
基本的な内容は東京と同じですが、
経緯や実績はもちろん
最新のものをお伝えします
実はこの頃
Ayumiさんにも私にも
新たにチャレンジしている分野がありまして

更にパワーアップした「二人会」、
ご参加、心よりお待ちしております
以下、告知です
****************
『中国語ブロガー天天・Ayumiの“二人会”』
学生時代は中国とも、中国語とも
無縁だった二人が
社会人になって中国語に出会い、
中国語を使って仕事、活動を
するようになるまでを語ります
ライフワークの原書多読、
ライフワークの原書多読、
原書会についても
普段東西に別れて活動する二人
「中国語を使って仕事をしたい!」
普段東西に別れて活動する二人
「中国語を使って仕事をしたい!」
「もっと上手くなりたい!」
という思いを共有し、
経験や情報を定期的にシェア
経験や情報を定期的にシェア
フリーランス通訳翻訳者
としての道を邁進するAyumi
一度はフリーランスにチャレンジしたものの
性格や生活スタイル、仕事への姿勢は、
違うところも、同じところも
二人の歩みから、
付き合い方のヒントを得てもらえれば、
とセミナー形式の会を企画しました
■日時 2017年4月15日(土)
セミナー 13:30-16:30(予定)
懇親会 17:00-19:00(予定)
■場所 JR大阪駅付近
■定員 25名程度
■参加費 セミナー 2000円(当日)
■定員 25名程度
■参加費 セミナー 2000円(当日)
懇親会 3500円程度
■お申込み・お問い合わせ
広東省広州市で2年間過ごす。
フリーランス通訳翻訳にチャレンジした後
現在は中国語を使う会社員
Ayumi(佐藤あゆみ)
大学の専攻は薬学。
26歳の時に中国語に出会う。
現在は中国語を使う会社員
Ayumi(佐藤あゆみ)
大学の専攻は薬学。
26歳の時に中国語に出会う。
2年間黒竜江省ハルビンに留学。
帰国後は、医薬関連の仕事に従事。
2013年秋よりフリーランスの
帰国後は、医薬関連の仕事に従事。
2013年秋よりフリーランスの
通翻訳の世界に飛び込む。
出産を経て、2016年春より仕事再開
出産を経て、2016年春より仕事再開
