インバウンド(外国人旅行客誘致)商談会に参加しました。
世界中の旅行エージェントが展示場でブースを開き、そこへおつきあい(取引)を希望する日本の会社が訪ねて売り込みをするという場です。
日本側からの参加者はホテル、官公庁、レストラン、公共交通機関、銀行と様々。外国人旅行客を呼び込むことがいろいろな業界に影響することがわかります。
旅行エージェントさんの中には日本担当で日本語の流ちょうな方も大勢ですが、一応みんなに通訳がついていました。
私は今回は通訳としてではなく、日本側の参加者の一人だったのですが、中国ブースを観察していて気づいたことが。
エージェントはもちろん中国人。そして、通訳も9割以上が中国語ネイティブ、ここまでは予想がついていました(残念ではありますが)。驚いたのは更に日本側の参加者も半分以上が中国語ネイティブだったこと
中国人エージェントで日本語が出来る方とお話していたときに「私は日本語を武器にこの業界に入ったけど、今は日本の会社はどこでも中国人スタッフがいるから存在意義がほとんど無くなっちゃった」と肩をすくめたのも印象的でした。
うーん、日本語ネイティブの私が中国語を使って仕事ができるところはどこにあるのでしょう?何が売り物になるのでしょう?
優秀で礼儀正しい日本で働く中国の若者たちの集団を目の当たりにして悩みはますます深まったのです。
世界中の旅行エージェントが展示場でブースを開き、そこへおつきあい(取引)を希望する日本の会社が訪ねて売り込みをするという場です。
日本側からの参加者はホテル、官公庁、レストラン、公共交通機関、銀行と様々。外国人旅行客を呼び込むことがいろいろな業界に影響することがわかります。
旅行エージェントさんの中には日本担当で日本語の流ちょうな方も大勢ですが、一応みんなに通訳がついていました。
私は今回は通訳としてではなく、日本側の参加者の一人だったのですが、中国ブースを観察していて気づいたことが。
エージェントはもちろん中国人。そして、通訳も9割以上が中国語ネイティブ、ここまでは予想がついていました(残念ではありますが)。驚いたのは更に日本側の参加者も半分以上が中国語ネイティブだったこと
中国人エージェントで日本語が出来る方とお話していたときに「私は日本語を武器にこの業界に入ったけど、今は日本の会社はどこでも中国人スタッフがいるから存在意義がほとんど無くなっちゃった」と肩をすくめたのも印象的でした。
うーん、日本語ネイティブの私が中国語を使って仕事ができるところはどこにあるのでしょう?何が売り物になるのでしょう?
優秀で礼儀正しい日本で働く中国の若者たちの集団を目の当たりにして悩みはますます深まったのです。