今回は特別感想を書くのに苦労しました 書いては書き直し、書いては書き直し、なかなかまとまらずでした。

読み方は①いつものように三色ボールペンで線を引く。感想を書くのに「使えそう!」と思った部分は折り返す。

②読了後にアタマからめくりながら線を引いた部分(三色とも)、折り返した部分を中心に目を通す。特に心に残ったフレーズ、なかなか覚えられない単語等をノートに抜き書き。

③感想を書く。まずは何も見ずに。それからノートを参考に。最後に本をもう一度めくりながら。

文章自体は難しくはなかったのですが、ストーリーそのものをどう捉えるべきなのか悩んでしまったのが書けなかった原因だと思います。

ノートも感想も時間をかけようと思えばいくらでもかけられてしまうので、今の段階では逆に時間を限ってやるほうが集中できるかも。それぞれ1時間くらいがメドかなと。

日本語訳も出ているそうですね。今のところ読む予定はありませんが、どう翻訳されているのかは比べてみたい気はします。


蟻族―高学歴ワーキングプアたちの群れ/勉誠出版
¥2,520
Amazon.co.jp

 


这是一本以学术调查结果为题材的书。不过,并不是纯粹的学术报告,而是更像纪录研究对象与调查组心声的感性文学。

 

“蚁族”定义为“大学毕业生低收入聚居群体”。他们基本上属于所谓的“80后”,在北京的城乡结合的角落里很多人一起居住狭小的简陋房屋,没有北京户口,正在为了谋生、为了追求自己的梦想而奋斗。

 

“蚁族”大部分来自农村,家庭情况不太富裕,虽然有大学或者大专毕业的文凭,但是没有找到合心意的工作或者工作情况不稳定,收入不菲。

 

从前大学生被称为“天之骄子”。家长与学生都以为只要有了学历,就会有灿烂的未来。

 

而实际上,大学生的前途已经不容乐观了。有人说“毕了业之后我才发现,原来大学生是一个弱者群体,没有经济能力,没有政治地位,也没有话语权”。

 

这本书出版之前,意识到“蚁族”这群体存在的人实在不多。编者廉思将“蚁族”认识到大家定为他的使命。

 

造成“蚁族”的原因有很多。没有计划性的大学生扩招、城乡差距的扩大,还有不能忽视的是父母给他们的压力。有些父母将自己的儿女在北京生活看作一件特别光荣的事情。孩子们不能辜负他们的期待,即使找不到好工作,住不起舒适的环境也无法对家里人告诉真相,只好假装自己过得很好,守自己父母的面子。一旦来到了北京,对他们来说没有退路了。

 

通过进行对“蚁族”的调查,廉思和他的伙伴们感觉到了“蚁族”的想法、生活等渐渐地感染了自己。他们有时候很欣赏他们的坚强,但是有时候却担心将来会不会有自己也变成“蚁族”之一的可能性。

 

其实,我也有同感,想了一会儿“如果我也在中国农村长大的话,会不会成为“蚁族”之一?”之类的话。我还想了“我自己的心态跟“蚁族”有什么差别?虽然我30出头,住居是固定的,但是我心里还没有稳定下来,不太懂享受生活,还在追求模糊的梦想。想到这里,我已经不能客观地看他们的故事了。

DSC_0523.JPG

 

******************

主编 廉思《蚁族》

广西师范大学出版社

看书期间2012.7.29-8.15

写作时间 2个小时

******************