最近、

季節も変わり目なのか

落ち着いた気候と残暑ながら思う今日この頃☆


少しづつではあるけれど、

顔を出していただく方や

チラシを見てなど増えてきました。


そんな中、

これって何て読むの?

っと、聞かれることもしばしば。


っと言うのも、


店名が、「Sucre」


英語ではなく、フランス語から

取っているので。。

馴染みは無いハズですよね^^;


由来と言うか

意味は、砂糖という単語で

シュークレ

っと読みます♪


昔に、

働いてたとこは洋食レストランだったので

材料名やメニューは、

フランス語を使うことが多いので。。


初めて覚えた単語が

Sucre」です^^;


普通科卒の

飛び込みで見習い入って

調理も言語も。。

分からなかった新鮮な気持ちを

思い出す単語でもあります^^


ま、日本のフレンチレストランなので

全部フランス語か?っと言えば、

そうではなかったと

今では思いますが

当時は何を訳分からんこと

書いてるん。。??


っと、首かしげている隙に

怒鳴られたものです(T T)  ガーン汗



たまねぎとか「千切り」も

もちろん、和風な千切りとは呼びませんww


分かりやすくいってくれ!!


と、何度も心の中で叫んでみてみたけど、、^^;


しばらく続けていくうちに

呼び名って不思議なもので

説明しづらいことも

名称として現してくれるものだと気付いたんです。


因みに、

千切りは、

「ジュリエーヌ」←スペル忘れましたあせる

コンカッセ←1mm~2mm角

Oeuf←。。卵 ヒヨコetcっと



正しいのかも分からず^^;

辞書で調べたり。。聞いてましたww


懐かしさと

調理場の厳しさを思い出します叫び


そんな色んな思いを

人の幸せな時間や空間、笑顔を創るお手伝い

として

乗せて行けたらなっと。。ニコニコ


なにぶん、

一人営業で手が回らないこともあり

至らない点も

あるかと思いますが

改良、改善を努めていきますので


これからも、

よろしくお願い致します。