こんにちは。鈴木真奈美です。
先週末は2日とも、
ワークショップに集中していたので・・・・
遅ればせながら、
アメリカ大統領就任式や、
夜の祝賀番組「Celebrating America」
早朝から、ネットで見ていました。
ご覧になった方もいますか?
4年に1度のビッグイベント。
祝賀番組のフィナーレを飾ったのは、
ケイティ・ペリー。
Photo by: Katy Perry:Getty Images
どの政権を支持するとかではないのですが、
ただただ、「Fireworks」の歌詞が、
素晴らしかったのです。
「Fireworks」、
備忘録かね、訳してみましたが、
良かったのでシェア✨
━━━━━━━━━
「Fireworks」(花火)
自分がビニール袋のような存在だって思っている?
風に吹かれるような
やり直したいって思っている
自分が薄っぺらい紙だと思っている?
トランプカードで組み立てた家
一吹きで壊れてしまいそうな
地中深くに、
自分自身が埋葬された感じがしている?
6フィート下で悲鳴を上げるの
でも誰の耳にも届かない
あなたには
まだチャンスがあるって知っている?
あなたの中に火種があるのよ
さあ火をつけて
そして輝かせるの
自分自身の夜に
まるで、7月4日の独立記念日のように
そう、あなたは花火なの
さあ、見せて
あなたは存在する価値があるの
人は感動するの
あなたが夜空に花火を打ちはなったら
あなたは花火なの
さあ、あなたの個性をはじき出して
人は感動するの
素晴らしい存在になるの
もう、いる場所がないって思う必要ないわ
あなたはあなたで、
あなたの代わりにはいないの
あなたが将来待ち受けていることを
知ることができれば
嵐の後は、空には虹がかかるの
多分すべてのドアが閉じてるの
だから素晴らしい道へのあなたを導いてくれる
ドアをあなたが開けるの
あなたの心は稲妻が光る雷のように
輝くのよ
その時がきたら、あなたにも分かるわ
さあ、あなたの個性をはじき出すの
人は感動するの
素晴らしい存在になるの
お月様よりまばゆいの
いつもあなたの中にあるのよ
今よ、夜空に打ち放つ時よ
━━━━━━━━━
Do you ever feel like a plastic bag?
Drifting through the wind
Wanting to start again
Do you ever feel, feel so paper-thin?
Like a house of cards
One blow from caving in
Do you ever feel already buried deep?
Six feet under screams
And no one seems to hear a thing
Do you know that there’s still a chance
for you?
‘Cause there’s a spark in you
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
‘Cause baby, you’re a firework
Come on, show them what you’re worth
Make them go, “ah, ah, ah”
As you shoot across the sky
Baby, you’er a firework
Come on, let your colors burst
Make them go, “ah, ah, ah”
You’re gonna leave them all in awe,
awe, awe
You don’t have to feel like a waste of
space
You’re original, you cannot be replaced
If you only knew what the future folds
After a hurricane comes a rainbow
Maybe a reason why all the doors are closed
So you could open one that leads you to
the perfect road
Like a lightning bolt, your heart will glow
And when it’s time, you’ll know
Come on, let your colors burst
Make them go, “ah, ah, ah”
You’re gonna leave them all in awe,
awe, awe
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It’s always been inside of you, you, you
And now it’s time to let it through
━━━━━━━━━
こちらもよかったので、載せておきます。
そして、歴史的なスピーチとされた、
アマンダ・ゴーマンの詩の朗読。
「我々はお互いに
手を差し伸べることができるように、上げた腕を下ろす。
我々は、自分がいた頃の国よりも
よい国になるようにしよう。
恐れを解き放てば、新しい夜明けが来る。
我々がそれを見る勇気があれば、
我々がそれをする勇気があれば、そこにはいつも光があるのだ。」
(一部抜粋:CNNより)
Lady Gaga. アメリカ国家は、軍歌。
中高時代の吹奏楽部を思い出しました。この曲、よく演奏したなぁ・・・。
2021年、少しずつ、
新しい流れが始まっていきますね。
新しい一週間がはじまりますね。
さあ、最高の1週間を始めよう。
最高の自分として。
鈴木真奈美
🍀【キャンセル待ち】
※自分軸、使命を引き出していきます。
全5回、人生のステージを底上げしていきます。
🍀【キャンセル待ち】
※恐れ入りますが、メルマガは届かなくても、個別に配信することはできかねますが、マグマグさんでも同様の内容を配信しています。
・・・・・・・・・・・・・・
【YouTube】
鈴木真奈美 Cafe
毎週水曜日21時更新です。

・・・・・・・・・・・・・・
