この前ふと、日米のしつけと言ったら大げさだけど
子育ての違いについて感じたので書かせてもらいます。
これはあくまでもワタシが感じたことです。
どちらがいいとか悪いとか言ってるのではなく
あー違うなあと思ったことを書いてますm(__)m
子供たちは日本のホッケーチームに参加させてもらっています。
まったくアメリカ人の子弟はいませんので
言葉の面で、特に娘がかなりご迷惑をかけるのではと苦慮しましたが
どうにかたどたどしい彼女自身の日本語と、
あとは周りをじっくり観察して同じことをする、という日本に来てから身に付けた特技。
また、チームにいるインターに通ってるお子さんとか
同じように英語圏出身の親御さんを持つお子さん
あとは、駐在でアメリカ滞在が長かったお子さんなんかと
英語が堪能な親御さんの支えもあり、
どうにかこうにかやっています。
先日、娘の方が練習に防具の一部を忘れました。
うちは、防具の準備は自分でやらせていて、
そこは自分の責任です。
アメリカではConsequencesという考えを使います。
自分の行為の結果がどうなるか、という考え方でいいかな?
(どうですかね?在米のお母さん方?)
take the consequences
=自分の行為で起こった結果には責任を負う
という考えのもとで子育てをします。
今回の場合、防具の準備は自分の責任であり
それで一部忘れて、練習に参加ができないのがConsequenceということです。
とにかくないと氷上練習には参加できませんので
娘に
「どうする?
帰る?
見学する?
今回は最初だからお母さんが家に戻って取ってくるのも今回だけはやってもいい
でも次回はない」
と選択肢を与えると
取ってきて欲しい、これが最後と約束する
と娘が言ったので、マネージャーさんにだけそっと伝えて、
娘とオットを置いて、大急ぎで取りに行きました。
片道15分くらいです。
長くなりそうなので、記事分けます。