ゆうこりんですちゅー


スピ系の本はめっきり読まなくなった私ですが、
久しぶりに、こんな本を読んでます音譜


これ読むの、4回目デレデレ


九八さんゆみさんのブログを読みはじめた頃、
ちょうどこの本も読んでいて、
あれ、近い内容書いてるかな?って思ってて。


表紙の裏をめくると…


こんなふうに書いてあります。

「これ」というのがキーワードの本だけど、
何か対象を指しているわけではなく
目の前の在り様のことをそう表現しているのかなって思います。(多分w)



今までの3回、めちゃめちゃ理解しようと読んでました。
今度こそ理解できるかもって思いでトライしてたなあ。
わからないところは、何度も繰り返して、
自分が納得する形で解釈してた真顔

そういう考え方ね、うんうんわかるーうんうんうん(残念w


でも最近は理解しようとしなくなってるので、
今読んだらどんな感じかな〜と読んでみたくなりました。


最初の方に書かれてる、読むときの注意点。
・言葉にとらわれないこと
・理解しようとしないこと

今回は日常で実践中でもあるし
耳慣れた言葉なのですっと入りましたウインク
(前回は目に入ってなかったのか!?

アメリカンジョーク?も挟んでて笑えます。
繰り返し読んだ割に頭に何も残ってないのでw
初見のように読んでますキョロキョロ


九八さんとゆみさんのブログもそうだけど、
文字になってるとどうしても対象として見がちだし、
伝えたいことストレートに届けるの難しいと思うけど、
それでも伝えたいと思う気持ち、
そういった文章の存在は有難いなあと思いますラブラブ


お二人の記事も書籍になんないかなルンルンお願い




それにしても、こういう文章の翻訳ってすごいな。
日本語→英語翻訳は、
バージェスあつこさんのところで❤️→こちら
ロックンロール!!!サンキュー!!!グラサンw