救急車を呼ぶ | やさいのほとり

やさいのほとり

40代後半に離婚しました。
元主婦がなんとか再就職して自活。(現在は50代)
涙あり笑いありの再出発日記です^^

ブログはゆる~い駄文かな。(短歌は力入れてます)
多くの方に読んでいただけたら嬉しいです。

自分に甘いわたしは、息子の高校入学式・バイト面接・バイト初日というだけで

3日間英会話の授業を休んでしまいました。


今日のKEYEYEオンライン英会話は、C先生と「緊急(救急)事態」です。


What is the first thing that comes to your mind when you hear the word 'emergency'?

(救急事態という言葉を聞いて、まず心に思い浮かぶことは何ですか?)


I think of a memory first when I hear the word.

(その言葉を聞くと、まずある思い出が浮かびます)


ほほう、それは何ですか?


I remember that I have fainted(felt dizzy)and almost collapsed when my children were so young.

(まだ子供が小さかった頃、めまいを起こして、もう少しで卒倒するところだったのを思い出します)


And then I wanted to call an ambulance before I collasped.

(その時、倒れる前に救急車を呼びたい!と考えました)


子供の前で倒れ、子供を恐怖に陥れることはしたくなかったですからね。


When the ambulance arrived at my house,I still had my consciousness.

(救急車がわが家に到着した時、わたしはまだ意識はハッキリしていました)


But I pretended to be very sick when the ambulance arrived as I called it.

(でもわたしは救急車が着いた時、ひどく具合が悪いかのように装いました。

なにしろわたしは、救急車を呼んでしまったのですからね)


Ha,ha,ha(Lol)爆


それから、どうしたんですか?


the ambulance brought me to the hospital for me to be treated.

(治療のため、わたしは救急車で病院に運ばれました)

CTスキャンや点滴も受けました。


でも何事も無く・・・医師はわたしに「どこも悪くないですよ」と言いました。


なぜ、めまいを起こしたんでしょうね?


According to the doctor, I was so tired raising children .

(医師が言うには、育児疲れではないかと・・・)

本当、よく乗り切ったわ~。


ところで(By the way、)日本では救急者を呼ぶのはただ(無料)なんですか?


はい、ただなんですよ。


But it's becoming social problem because some peole call it instead of taxi.

(でも一部の人々がタクシー代わりに救急車を呼んだりして、社会問題になりつつあるんですよ)


もちろんタクシー代わりなんかじゃありませんが、

他にも合わせて3回救急車を呼びました。

冷や汗の出るような、恐怖体験でした(^_^;)。