<例文1>と<例文2>をお読みください。


<例文1>

学校の帰り道で、急に催してしまった。

それも小ではなく、大のほうを。

困った。

トイレを借りられそうなコンビニやスーパーはない。

人生初の野外プレイに挑戦しようかとも思うが、身を隠せるような場所がない。

場所はまだしも、お尻をふくティッシュがないではないか。

いや、この際、ティッシュはどうでもいい。

ティッシュより安全にプレイできる場所の確保が肝心だ。

もし友達に見つかろうものなら、この先10年は「野ぐそマン」のあだ名を背負わされることになるだろう。



<例文2>

学校の帰り道で、急に催してしまった(ガーン!)。

それも小ではなく、大のほうを(笑)。

困った(涙)。

トイレを借りられそうなコンビニやスーパーはない。

人生初の野外プレイに挑戦しようかとも思うが、身を隠せるような場所がない(トホホ)。

場所はまだしも、お尻をふくティッシュがないではないか。

いや、この際、ティッシュはどうでもいい(あたりまえか)。

ティッシュより安全にプレイできる場所の確保が肝心だ(笑)。

もし友達に見つかろうものなら、この先10年は「野ぐそマン」のあだ名を背負わされることになるだろう。



さて、<例文1>と<例文2>、どちらがおもしろく感じましたか?

私は<例文1>のほうがおもしろいと思います。

もちろん、基本的に同じ文章なので、大差はありませんが、<例文1>のほうが「ばかばかしいエピソードをクソまじめに語っている」気がします。

そこがポイントです。

<例文2>は、各文末に余計な飾りをつけすぎたことで、書き手だけが勝手におもしろくなってしまっています。

私は常々、おもしろい表現というのは「ばかばかしいこと」を「大まじめに語る」ことにあると思っています。



私は三谷幸喜の「ラヂオの時間」という映画が好きですが、なぜあの作品がおもしろかというと、外野から見ると何ともばかばかしく滑稽なことを、本人たちがクソまじめにやっているからです。

超真剣。

そこにおもしろさがあります。

チャップリンの映画などもそうでしょう。

チャップリンは喜劇役者ですが、チャップリン自身が笑うことはありません。

文章に例えるなら、チャップリン自身が「(笑)」や「\(^o^)/」を使うことはないのです。

漫才や落語なども、本当におもしろいのは、演じている彼らが「大まじめ」なときです。



「(笑)」には、「自分がおかしいと思っている」という意味以外に、「あなたに好意を持っていますよ」や「これは冗談ですよ」という意味がありますので、メールのやり取りや、気軽なブログ記事を書くときにはたいへん重宝します。

ただし、何かおもしろいエピソードを書こう(人を楽しませよう)というときに、「(笑)」を連発することは、あまりオススメしません。

たとえば、

  それも小ではなく、大のほうを。

と読んだときに、読者は「おいおい大かよ~(笑)」と勝手に思うわけです。

つまり、文章にわざわざ「(笑)」をつける必要はないのです。

「(笑)」をつけたくなるのは、書き手自身が恥ずかしいと思っているからです。

おもしろい文章を書こうと思うなら、その「恥ずかしさ」は封印しましょう。

その「恥ずかしさ」の分だけ、「おもしろさ」が軽減してしまいますので。

  学校の帰り道で、急に催してしまった(ガーン!)

  身を隠せるような場所がない(トホホ)

これらの「ガーン!」や「トホホ」も、本人があえて言ってしまうと、少ししらけた感じがしてしまいます。

大事なのは、「ガーン!」や「トホホ」を使わずに、読者に「ガーン!」や「トホホ」という気分を伝えることなのです。

  いや、この際、ティッシュはどうでもいい(あたりまえか)

この自分ツッコミ「あたりまえか」もいらないでしょう。

ツッコミは読者にしてもらえばいいのです。



おもしろい文章を書くコツは「ばかばかしいこと」を「大まじめに語る」ことです。

「(笑)」を使わずに、読者を笑わせましょう。