【国際結婚夫婦の会話】
何語を話すのか?
・どちらか一方の母国語を話す
うちの場合、日本語のみ。
・共通の言語を話す
うちと同じ組み合わせ(台湾人夫と日本人妻)の友達夫婦の場合、英語。
・両方の母国語をその時の雰囲気で話す
これもありますね。
お互いの言語が話せるカップルは、会話の途中でまじりあうことさえあります。
台湾人には公用語(北京語をベースにしています)と台湾語を話せる人がいて
それ以外にも客家語や原住民族の言語などもあり、多言語対応できる人が多いです。
うちの台湾家族は家では台湾語で会話しているのですが、
外では公用語を話し、使い分けているので器用だなと感心します。
だから、台湾人夫や姉たちは日本語をすぐに習得できたんだろうなと思ったり。
【おしゃべり好きな人は言語習得が速い】
ある時期、友達のお子さんたちが日本へ留学に来るのが続いたことがあります。
その子たちを見ていて、言語習得の資質や環境は大切だなと思いました。
・おしゃべり好きな人
・誰とでも友達になれる人
・初めての場所でも楽しめる人
この要素がある人は、言語習得が速かったです。
そして、うちの台湾人夫はまさにこれ!
細かい発音やイントネーションはともかく、日常生活に全く支障なしですし
その上、早口で話題をコロコロ変える術まで持っています。
しかし、これだけ日本語が上手になったのに・・・
ちょっと亭主関白ぶって、偉そうにしてみたり、言わなくてもわかるだろなところが多いのです。
それに、早口だからなのか、時々頭で考えてることと
口で話している言葉が違うのが困りもの。
口で話している言葉が違うのが困りもの。
本人は間違っていないと言いはるので、先日もそれで険悪な空気になりかけました。
【言葉で伝えること】
ですが、先日、帰省した時は夫婦二人の時間だらけで、とにかく話す時間がたっぷり。
そんな中、「俺の気持ちは変わっていない・・・」
なんて言い出したもんだから、思いきり吹き出しましたよ。
なんて言い出したもんだから、思いきり吹き出しましたよ。
時々、頭の中をかち割って見てやりたいと思っていたので
改めて言葉にされると照れますが、嬉しいもんですね。
まあ、結婚生活が23年も続いてるくらいだから、
いまさら言葉なんて要らない?! のかもしれないけど。たまには「愛」を言葉にして、伝えてみるのも良いですよ!
関連記事:国際結婚··言葉が通じない夫婦の危機
●台湾人と結婚した方、国際結婚の方 お友達募集中
コメント、ご質問メッセージ大歓迎!お返事はお待たせすることもありますが、ご了承くださいね。
●もう一つのブログ 国際結婚萬歳~我愛台湾!日本人妻が見た台湾 でも台湾情報公開中~
●instagramでは台湾公認インスタグラマーとして、台湾ときどき大阪のスナップ公開中
どうぞお楽しみください![]()
