今日はピ~ヨピッって鳴く鳥が、我が家のベランダに一羽やって鳴いていきました。家族みんなで目を閉じて、軽井沢を感じ、一瞬のエアGWトリップを満喫。

 

それでは皆さんからいただいている英語の質問にガル子とガル男がお答えいたします!

 

本日の質問はコチラ

頑張れ!って英語でどう表現することが一番多いですか?海外ドラマを見ているとgood luckはよく聞く気がするのですが、hang in there, keep it upなども使うことはあるのでしょうか?使い分けがあれば知りたいです。

 

それでは、チアや、アメフトにバスケと「頑張れ~」という声をかけてもらった経験のある、ガルたちに聞いてみましょう!

 

ガル子)

まず、good luckは、「明日、試合なので、頑張ってね」と送り出す時とか、その人を前に、もしくはSNSとかでも前もって伝える「頑張って」で使います。

 

ガル男)

質問の中の二つの頑張れの英語は、

例えば、落ち込みかけてる時、アメフトで相手が3回連続でパスが通ってしまって、選手が「あ~」ってなってる時、選手に向かって叫ぶ「頑張れ~」が

Hang in there!

 

連続でシュート決めたり、もし負け気味でもいいプレーが出た時なんかには、その感じでもっといけ~とコートに向かって叫ぶ「頑張れ」っていう意味で

Keep it up!

 

ガル子)

その他にも今、目の前で試合していて「頑張れ~」と叫ぶ時には

You guys are doing well!

Go EAGLES!(Goの後ろにチーム名を入れる) 

Come on, guys!

 (これはやられた時に、もう~って感じでのカモ~ンももちろんあり)

Let's go, guys!

ってのもあります。

 

ガルたち)

で、試合が終わった後にまた次もこの調子で頑張れという意味で

Way to go, guys!

って言うのがあります。

 

という訳で今日はいろんな「頑張れ」集めてみました。

 

これ英語で何て言う?とかこの英語どういう意味?などご質問がありましたら、コメント欄に書き込んでください。ガルたちが日常ではこういう風に使ってたよ~って感じでお答えいたします!

 

ではまた明日!

 

ランキングに参加中!押してくれたら泣いちゃう

 

ココを押したらこのブログフォローできちゃう

 

ブログで紹介した商品ここに載せてま~す!

 

このブログに初めてお越しの方はコチラ。登場人物の紹介があるので、途中からでもブログがわかりやすくなります