Coming of age | 大人の自分探し ぱんじ

大人の自分探し ぱんじ

お菓子作り
パン作り
英語が好きです

人を育てる、というのは、人をつぶすということとは真逆のことなのですが…。

人を育てる立場にあって、人をつぶす人が存在している、そういう話を残念ながら耳にしたりもしますキョロキョロ

 

ブラック企業、パワハラという言葉も、もはや新しく響かない今日この頃。

育てる側、育てられる側、それぞれに課題があり、どちらの側の問題とも言い切れないところもあるとは思い…。

20代の子供を持つ親である私も、親の側として責任を感じるところもあり、子供たちには、自分の努力目標を持ち、謙虚に日々邁進してほしいと願っていますが…。

 

明らかに、つぶそうという意図を持って臨んでいる人に、どれだけ努力で向き合おうとしてもひとたまりもない、という意見も多々…汗

 

数少ない大切な日本の子供たち。

つぶれないで育っていってほしいと心から願います。

 

そして、もはや子供を育てる立場にはない親世代は、せめて子供の足引っ張りにならないように、自己成長について、考えていかなければならない、とも考えています。

 

先日ご紹介したMinnesotaのLanesboro のart shopで、こんな本を見つけました。

IMG_20160612_104938464.jpg

老いる、ということについて考えるアートな絵本びっくり

 

50代の私は、102歳まで生きた祖母のまだ半分の年齢ですが…うーん

 

この本が目に飛び込んできましたDASH!

 

IMG_20160612_104939022.jpg

 

この本の作者、Lucy Rose Fischer さんは、

“At first, Fischer wonders if she's readly for the journey toward an alien universe. ”

「自分は、エイリアン ユニバースへの旅立ちの準備ができているのだろうか?」

と、まずはそう思ったとか。

 

わかるなぁ~うーん

 

でも、体の変化に苛立つけれど、

“But she also celebrates her vitality, creativity, and richness of years.”

「自分のバイタリティ、クリエィティビティ、そして年を重ねることの豊かさもまた、ステキなことだと考えた」

“She comes to understand that she is joining a burgeoning sisterhood of older women.”

「急速に拡大している、年上の女性たちの共同体に入りつつある、と理解するようになった」

だそうですおねがい

 

 

これかどう生きていくかということを考えるときに、

10年後、20年後、30年後、そしてひょっとしたら50年後ゲッソリに、自分が抱える問題から目を背けていてはいけない。

自分たち世代が、子供世代の負担にならないロールモデルになりたい。

 

この本を買うとき、Art shopの私と同年代か少し若い女性に、

“This is my age.” というと、

“This is my age, too.” という言葉が即座に返ってきました。

 

みんなそう考える年代ですよね~うーん

 

IMG_20160612_104937137.jpgIMG_20160612_104937590.jpgIMG_20160612_104939405.jpg

 

最後は、こういう文と絵で終わっています。

「年を取って、もっと年を取ったら、私は誰になるのだろう?」

「オトナになってきているだけ。」

 

“I'm just coming of age.”

 

大人からさらなるオトナへ進化中みどり

 

親も子も、“Coming of age” 

「大人になる、成熟する」うーん

 

大事なテーマです。