私は数年間nhkの英語番組で15年間以上の出演者として
イギリス英語やアメリカ英語の違いについて
レッスンをしてるので
基本的にイギリス英語困らないのですが
{0421FC3A-486A-4A4C-AB8C-EA28A300E4DE}


アメリカ人でも今回のレッスンの違い
分からない人が多い
皆さんはどうですか?
{137E0F3F-BD71-4AEF-BDB2-0ED86F6C56DA:01}


今回のレッスンはイギリス大使館で勤めてる友達が教えてくれました

このような単語違いが多いです
もっと知りたいなら→最後にいいねお願いしますおねがい

是非覚えましょう照れ

イギリス英語 (左) →アメリカ英語 (右)

星エレベーター
Lift(英)→elevator(米)
アメリカでwhere's the lift?と聞いても通じません
イギリスではelevatorでも分かるがliftが一般的です

キラキラポテトチップ
Crisps(英)→chips (米)
ちなみにイギリスで「chips」を言うと「ポテトチップ」ではなく→「ポテトフライ」という意味になる、難しいね!

キラキラキャンディ
Lolly(英)→candy(米)
複数形→
イギリス英語→lollies
アメリカ英→Candy (文法的にあってるけどなぜかアメリカ人は複数形の時candiesと言わない)

星郵便
Post(英)→mail (米)
イギリス英語→can you post this? 
郵送してくれる?
アメリカ英語→can you mail this?
郵送してくれる?

Post office郵便局ならイギリスとアメリカ、どっちも通じる

キラキラゴミ
Rubbish(英)→trash・garbage (米)

Take out the rubbish (英)
Take out the trash (米)

星消しゴム
Rubber(英)→eraser (米)
注意‼️アメリカ英語でrubberはsexのコンドーム

よくある勘違い→
イギリス人が
「Do you have a rubber?」
消しゴム持ってる?
とアメリカ人に聞くとショック‼️
Rubberアメリカ英語ではコンドームと意味するので→
「コンドーム持ってる?」
ひどい勘違いする。びっくり

イギリスの友達からいただいたメールの一部分→
英語分かりかな?
エレベーター
ポテト
ズボン
ゴミ
など


{13089CB2-C7A7-48A2-B0F7-088E434EBD9C:01}

勉強になったらいいねお願いします🤲