まさかの続きっ
『ダッタン人の踊り』の中の人気曲、
『娘たちの踊り』
昨日アップしたのはオーケストラバージョンですが
今日またYouTubeでオペラバージョンをみて、歌唱部分の日本語訳を初めて読んだら
なんとも素晴らしくて益々好きになりましたあ~~

ストーリー

キエフ大公イーゴリが、敵対関係にあるポロヴェツ人(=ダッタン人)の首長コンチャーク・ハーンの陣中で盛大にもてなされ、
望みのものを連れて行くがよいと差し出されたのが、カスピ海の向こう側から連れて来られた奴隷の娘たち。
『娘たちの踊り』日本語訳 0分41秒から



#最後に出てきたおばちゃん、コーンヘッドかと思ったよ…

今日はヘミシンクの代わりにこれを見ていよう…
そういえば、Credoさんのセッションで、ロシアのこの辺の過去世?反応があったっけ……
不思議だな~
自分の魂の物語がどんどん見えてくるような楽しい気持ちになるなぁ…

万感の想い
やっぱりほんと好きだな~~

『ダッタン人の踊り』の中の人気曲、
『娘たちの踊り』
昨日アップしたのはオーケストラバージョンですが
今日またYouTubeでオペラバージョンをみて、歌唱部分の日本語訳を初めて読んだら
なんとも素晴らしくて益々好きになりましたあ~~
ストーリー
キエフ大公イーゴリが、敵対関係にあるポロヴェツ人(=ダッタン人)の首長コンチャーク・ハーンの陣中で盛大にもてなされ、
望みのものを連れて行くがよいと差し出されたのが、カスピ海の向こう側から連れて来られた奴隷の娘たち。
飛び往け
風の翼に乗り 故郷へ
わがふるさとの歌よ
かの地では 気ままに口ずさみ
心安く 傍らにあった歌よ
かの灼熱の空の下
大気は喜びに満ち
海のさざめきを聞きながら
山々は雲間にまどろむ
陽射しは眩しく輝き
光は ふるさとの峰に溢れる
谷間には 薔薇咲きみだれ
青葉の森に うぐいすは歌い
甘い葡萄の茂る 故郷に
自由に羽ばたいていた 歌よ
かの地へ 飛び往け
#最後に出てきたおばちゃん、コーンヘッドかと思ったよ…

今日はヘミシンクの代わりにこれを見ていよう…
そういえば、Credoさんのセッションで、ロシアのこの辺の過去世?反応があったっけ……
不思議だな~
自分の魂の物語がどんどん見えてくるような楽しい気持ちになるなぁ…
万感の想い
やっぱりほんと好きだな~~